At that club, it was bon ton to arrive fashionably late for dinner.
W tym klubie dobrym tonem było przychodzić elegancko spóźnionym na kolację.
At such formal receptions, exchanging a few polite platitudes is still bon ton.
Na takich oficjalnych przyjęciach wymiana kilku grzecznych banałów to wciąż dobry ton.
At that gallery opening, discussing contemporary art was simply bon ton among guests.
Na tym wernisażu rozmowa o sztuce współczesnej była po prostu dobrym tonem.
In diplomatic circles, avoiding direct criticism is usually regarded as bon ton.
W kręgach dyplomatycznych unikanie bezpośredniej krytyki uchodzi zazwyczaj za dobry ton.
In that literary salon, quoting obscure poets was considered the height of bon ton.
W tamtym salonie literackim cytowanie mało znanych poetów uchodziło za szczyt dobrego tonu.
For years, it was bon ton to pretend money never mattered in that family.
Przez lata w tej rodzinie dobrym tonem było udawać, że pieniądze nie mają znaczenia.
In their circle, expressing moderate, balanced opinions was regarded as true bon ton.
W ich kręgu wyrażanie umiarkowanych, wyważonych opinii uchodziło za prawdziwy dobry ton.
During the ceremony, remaining composed and reserved was entirely in keeping with bon ton.
Podczas ceremonii zachowanie spokoju i powściągliwości było w pełni dobrym tonem.
His advice was très bon and helped me make the right choice.
Jego rada była bezcenna i pomogła mi podjąć właściwą decyzję.
They serve a très bon coffee that's hard to find elsewhere.
Serwują tam wyborną kawę, którą trudno znaleźć gdzie indziej.
She suggested bon bon chicken as a refreshing option for dinner tonight.
Zaproponowała kurczaka w sezamie jako orzeźwiającą opcję na dzisiejszą kolację.
Promise me you will stay out of this, bon.
Obiecaj, że będziesz się trzymać od tego z daleka, Bon.
There is a designated barbecue and bon fire area in the garden.
Na miejscu jest również wyznaczone miejsce na grilla i ognisko w ogrodzie.