And I was like, "you can call me 'the fat Lisa bonet' any time you want."
A ja na to "możesz nazywać mnie grubą Lisą Bonet kiedy chcesz."
We need only mention sweets such as bonet, Piedmontese pudding made with amaretti and cocoa, Torta 900, hazelnut cake, zabaglione and gianduia cream.
Wystarczy wymienić słodycze, takie jak bonet, piemoncki pudding z amaretti i kakao, Torta 900, ciasto z orzechów laskowych, idealne miejsce, by odkryć i zakosztować tradycji kulinarnej i win z okolicy.
And I was like, "you can call me 'the fat Lisa bonet' any time you want."
A ja na to: możesz zadzwonić do mnie. 'Tłuszcz Lisa Bonet kiedy tylko zechcesz
And I was like, "you can call me 'the fat Lisa bonet' any time you want." Everybody, stop what you're doing and circle up.
A ja na to: możesz zadzwonić do mnie. 'Tłuszcz Lisa Bonet kiedy tylko zechcesz Wszyscy, zatrzymać to, co robisz i koło się.
Bonet says it's time to leave the computer and face the public.
Bonet mówi że to czas żeby porzucić komputer i iść między ludzi.
Madame Bonet is even more beautiful in the snow.
Pani Bonet jest jeszcze piękniejsza na śniegu.
Bonet says it's time to leave the computer... and face the public.
Bonet mówi że to czas żeby porzucić komputer... i iść między ludzi.
That's great, Bonet.
To wspaniale, Bonet.
It's blacker-than-thou propaganda... from a bougie Lisa Bonet wannabe who smells like patchouli.
Murzynkobambowska propaganda autorstwa podrabianej Lisy Bonet, która zajeżdża paczulą.
Probably stolen by the Pirate Bonet.
Pewnie go capnął ten pirat Bonnet.
They said they saw Dalton Bonet there in the area right before the place got torched.
Powiedział, że widział Daltona Boneta w okolicy tuż przed podpaleniem tego miejsca.
Lisa Bonet's daughter?
O córce Lisy Bonet?
You mean to tell me... this cover of Rolling Stone with Lisa Bonet, and... the hair, the... the nakedness, her eyes on me
Chcesz mi wmówić, że Lisa Bonet na okładce, z tymi jej włosami, golizną, oczami utkwionymi we mnie...