Restoring internal border controls is not solidarity, it is punishment.
Under no circumstances should assistance be conditional on readmission and border controls.
For this we do not need the return of national border controls.
Reintroduction of internal border controls must not become a normalized status quo.
This box shall contain the relevant machine-readable information to facilitate external border controls.
To pole zawiera odpowiednią informację do odczytu maszynowego dla uproszczenia kontroli granic zewnętrznych.
That approach will not facilitate the struggle against terrorism, which also requires better border controls and coordination among prosecution agencies.
Taka optyka nie ułatwia walki z terroryzmem, która potrzebuje również lepszej kontroli granic oraz koordynacji organów ścigania.
When border controls disappeared, the scope for organised crime increased enormously.
Po zniknięciu kontroli granicznych ogromnie wzrósł zakres przestępczości zorganizowanej.
Schengen of course relates to much more than border controls.
Efficient and effective border controls are therefore essential.
It is a prerequisite to removing internal border controls.
Stanowi ono warunek wstępny zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych.
The new method of identification will simplify border controls.
Nowa metoda identyfikacji uprości procedurę kontroli granicznych.
The concept of free movement of persons looks totally different when there are no border controls.
The refugee problem cannot be automatically resolved by returning to a regime of border controls.
Problemu uchodźców nie da się automatycznie rozwiązać powracając do systemu kontroli granicznych.