As the ice melted, a bubble appeared in the middle.
Gdy lód topniał, w jego środku pojawiła się bańka.
When the bubble burst, banks suddenly stopped lending to risky developers.
Kiedy bańka pękła, banki nagle przestały pożyczać ryzykownym deweloperom.
An air bubble formed in the adhesive, making it less effective.
W kleju utworzył się pęcherzyk powietrza, obniżając jego skuteczność.
Economists still debate whether central banks could have prevented the dot-com bubble.
Ekonomiści wciąż debatują, czy banki centralne mogły zapobiec bańce dotcomów.
The bubble burst, and the once booming city became strangely quiet.
Bańka pękła i niegdyś tętniące życiem miasto stało się dziwnie ciche.
When the bubble burst, his dream of early retirement completely disappeared.
Kiedy bańka pękła, jego marzenie o wczesnej emeryturze całkowicie zniknęło.
Many employees lost their retirement savings when the dot-com bubble finally collapsed.
Wielu pracowników straciło oszczędności emerytalne, gdy bańka dotcomów ostatecznie się załamała.
A large bubble of air formed as the diver swam to the surface.
Duża bańka powietrza utworzyła się, gdy nurek płynął ku powierzchni.
The bubble burst, and suddenly tech stocks were worth almost nothing.
Bańka pękła i nagle akcje technologiczne były warte prawie nic.
Investors got clobbered when the tech bubble burst and stocks crashed overnight.
Inwestorzy dostali srogie lanie, gdy pękła bańka technologiczna i akcje runęły.
Expert analysis pricked the bubble of hype about that miracle investment scheme.
Ekspercka analiza przebiła bańkę szumu wokół tego cudownego schematu inwestycyjnego.
Her calm questions gently pricked the bubble of panic spreading through the office.
Jej spokojne pytania delikatnie przebiły bańkę paniki rozlewającej się po biurze.
The court's verdict pricked the bubble of innocence he had carefully maintained.
Wyrok sądu przebił bańkę niewinności, którą tak starannie podtrzymywał.