Vertaling van "but... this" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... this is a woman I treat regularly for chemo side effects.
Ale to kobieta, u której regularnie leczyłam uboczne efekty chemii.
But... this will perhaps make you want to help me.
Ale to może spowoduje, że zechcesz mi pomóc.
It's sad, but... this government is folding.
To przykre... ale ten rząd się rozpada.
He might not have known her, but... this idea goes way back with him.
Mógł jej nie znać, ale ten pomysł długo za nim chodził.
I get it, but... this would be a big one.
Rozumiem, ale to bedzie wielka sprawa.
I get it, but... this would be a big one.
Rozumiem, ale to będzie wielka sprawa.
But... this is way too much for one day's work.
Ale to za dużo jak na jeden dzień pracy.
But... this today, may be my last chance for a rematch.
Ale to może być moja ostatnia okazja do rewanżu.
Pardon my bluntness, but... this pie is green.
Wybacz moją śmiałość, ale to ciasto jest zielone.
You can, but... this was not your fault.
Możesz, ale to nie była twoja wina.
I am, but... this doesn't change anything.
Naprawdę, ale to niczego nie zmienia.
But... this email in particular caught our attention.
Ale ten konkretny email zwrócił naszą uwagę.
But... this isn't the time to reminisce.
Ale to nie jest czas na wspomnienia.