She got her head together and calmly explained what had happened.
Wzięła się w garść i spokojnie wyjaśniła, co się stało.
He knows how to deal with difficult situations calmly and rationally.
On wie, jak spokojnie i racjonalnie podchodzić do trudnych sytuacji.
We need to rein in our emotions and discuss this problem calmly.
Musimy trzymać w ryzach emocje i spokojnie omówić ten problem.
The crowd began to simmer down when the police stepped in calmly.
Tłum zaczął się uspokajać, gdy policja spokojnie wkroczyła do akcji.
The pressure is insane, but somehow he can take it calmly.
Presja jest ogromna, ale on jakoś potrafi to spokojnie znieść.
I was taken aback by how calmly he reacted to the accident.
Byłem zbity z tropu tym, jak spokojnie zareagował na wypadek.
You need ice in your veins to negotiate deals like that calmly.
Trzeba mieć zimną krew, żeby tak spokojnie negocjować takie umowy.
The manager recovered his composure quickly and calmly explained the situation.
Kierownik szybko odzyskał panowanie nad sobą i spokojnie wyjaśnił sytuację.
A good poker player knows when to fold and walk away calmly.
Dobry pokerzysta musi wiedzieć, kiedy odpuścić i spokojnie odejść.
We still have mnóstwo czasu to plan the wedding details together calmly.
Wciąż mamy mnóstwo czasu, żeby na spokojnie zaplanować szczegóły ślubu.
She calmly read her ex to filth in that viral breakup video.
Spokojnie zjechała byłego równo w tym viralowym filmiku z rozstania.
I learned how to handle the situation calmly when challenges arose.
Nauczyłem się spokojnie radzić sobie z sytuacją, gdy pojawiały się wyzwania.
Some colleagues mocked his idea, but he shrugged it off calmly.
Niektórzy koledzy wyśmiali jego pomysł, ale on spokojnie zlekceważył to.