How can we offer practical help to people such as the Congolese?
W jaki sposób możemy zaoferować praktyczną pomoc narodom takim jak kongijski?
Gaston Tchangana is a Congolese football manager.
Gaston Tchangana - kongijski trener piłkarski.
We, the members of the union of congolese independence, Demand the return of serge khabako, Who was unlawfully abducted from his home country...
My, członkowie unii niepodległości Konga, żądamy zwrotu Serga Khabako, który został uprowadzony z własnego kraju.
Kabila has the obligation to guarantee peace for the Congolese population.
Kabila ma obowiązek zagwarantować pokój ludności Konga.
Honey, tell me Lamine is not Congolese.
In this context, international action in support of the Congolese is very much needed.
W tym kontekście międzynarodowe działanie na rzecz wspierania Kongijczyków jest i tak dużym osiągnięciem.
The river and its tributaries form the backbone of Congolese economics and transportation.
Rzeka Kongo i jej dopływy stanowią szkielet gospodarki, w tym transportu.
In some Congolese tribes, there is a distinctive division of labor.
W niektórych plemionach kongijskich istnieje wyraźny podział pracy.
That we support the Congolese army in the fight against invaders.
Że wspieramy armię kongijską w walce z najeźdźcami.
He traded with the rebels, tribes and the Congolese army.
Z rebeliantami, plemionami i kongijską armią.
It was the Congolese women who are now rising up.
To kobiety z Kongo, które teraz powstają.
Modeling is ongoing, but multiple vectors are converging along the Congolese border.
Trwają prace modelarskie, ale wiele wektorów zbiega się wzdłuż granicy z Kongo.
The Congolese army is in no mood for compromise.
Armia kongijska nie chce słyszeć o kompromisach.