Before publishing, consider whether to leave it out or not.
Before making a final decision, consider whether to terminate the discussion.
Zanim podejmiesz ostateczną decyzję, zastanów się, czy nie lepiej zakończyć dyskusję.
We need to consider whether punitive consequences are truly effective for rehabilitation.
Musimy rozważyć, czy kary rzeczywiście skutecznie działają w kontekście resocjalizacji.
Before undertaking a project, consider whether spot welding will meet your needs.
If you want change, you should consider whether to run for office yourself.
Jeśli chcesz zmian, zastanów się, czy nie powinieneś sam wystartować w wyborach.
Rumors of misconduct led the party to consider whether to impeach their own leader.
Pogłoski o nadużyciach skłoniły partię do rozważenia, czy usunąć z urzędu własnego lidera.
Before adopting, please consider whether to desex your future pet.
Przed adopcją zastanów się, czy chcesz wykastrować swojego przyszłego pupila.
Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing.
When buying a regular toy, consider whether the baby needs it.
Kupując zwykłą zabawkę, zastanów się, czy dziecko jej potrzebuje.
But you should consider whether this is for our country's benefit.
Powinieneś rozważyć, czy jest to z korzyścią dla naszego kraju.
Judges must consider whether their sentences might amount to cruel and unusual punishment.
Sędziowie muszą rozważyć, czy ich wyroki nie stanowią niehumanitarnego i upokarzającego traktowania.
We should consider whether other methods for inspecting meat would be appropriate.
Powinniśmy rozważyć, czy właściwe byłyby inne metody dokonywania inspekcji mięsa.
So you should consider whether to continue to cooperate with the service.