Any such use may constitute an infringement of the holders rights.
Każde takie użycie może stanowić naruszenie praw posiadaczy.
Confirmation of the transfer should then constitute an attachment to the application.
Potwierdzenie przelewu powinno wówczas stanowić załącznik do wniosku.
This right to remain shall not constitute an entitlement to a residence permit.
To prawo do pozostawania nie stanowi uprawnienia do otrzymania zezwolenia na pobyt.
The document shall constitute an annex to the application for approval of publication.
Oświadczenie to stanowi załącznik do wniosku o wyrażenie zgody na publikację.
This right to remain shall not constitute an entitlement to a residence permit.
Prawo do pozostawania nie stanowi uprawnienia do otrzymania prawa pobytu.
I believe that in a well-designed message language does not constitute an obstacle.
Sądzę, że w dobrze zaprojektowanym komunikacie, język nie stanowi przeszkody.
Abstention of only one delegation shall not constitute an impediment to unanimity.
Wstrzymanie się od głosu przez wyłącznie jedną delegację nie stanowi przeszkody w jednomyślności.
The above-mentioned material does not constitute an offer in accordance with commercial law.
Wyżej wymieniony materiał nie stanowi oferty w myśl prawa handlowego.
Any infraction of these rights would constitute an infringement of copyright.
Jakiekolwiek naruszenie tych praw będzie stanowiło złamanie praw autorskich.
A graphic design of the seal shall constitute an annex hereto.
Projekt graficzny pieczęci stanowi załącznik do statutu.
The website does not constitute an offer of providing legal services.
Strona nie stanowi oferty świadczenia usług prawniczych.
Top-hinged skylights constitute an essential element of most of the investments.
Wyłaz dachowy stanowi niezbędny element większości inwestycji.
The draft resolutions constitute an attachment to this report.
Projekt zgłoszonej uchwały stanowi załącznik do niniejszego raportu.