Examples with "corpse but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There's nothing left of the corpse but brain and limbs, and still it functions.
Nie zostało nic ze zwłok oprócz mózgu i kończyn, a ciągle funkcjonuje.
It stinks not of corpse but of old woman.
We want to rescue the corpse but they shoot at us!
My father must not see your corpse But your defeat
Mój ojciec nie chce widzieć twoich zwłok, ale twoją porażkę.
Honey, there will always be another headless corpse but true love comes around maybe once.
Słonko, zawsze znajdą sie kolejne bezgłowe ciała... a prawdziwa miłość pojawia się tylko raz.
The team found "several demolished buildings and one corpse but no other physical evidence of a massacre".
Zastali oni "kilka zniszczonych domów i jednego trupa, ale nie było żadnych innych fizycznych dowodów masakry".
They looked longingly at the corpse but, like their leader, they tried to maintain a veneer of self-control.
I don't know if you ever played a corpse but you'll be one unless you do as I say.
Nie wiem czy kiedykolwiek grał pan zwłoki ale to może być teraz pana rola chyba że zrobi pan co mówię.
Well, he's likely to be charged with B&E and interfering with a corpse but we're hoping the children's court will go easy on him.
Prawdopodobnie zostanie oskarżony o włamanie i zbezczeszczenie zwłok, ale mamy nadzieję, że sąd dla dzieci będzie dla niego łatwy.
My Word, given to you My Remnant Church, may be cast aside as a corpse but My Word will never die.
Moje Słowo dane wam, Moja Reszto Kościoła, może być odrzucone jak zwłoki, ale Moje Słowo nie umrze na wieki.
They tossed it onto the corpse but after a while the corpse rotted, and when I found it the gun was inside.
Położył go na ciele, ale po pewnym czasie ciało zgniło, a pistolet był w środku szkieletu.
Not... not with a corpse but in a corpse?
Not - not with a corpse but in a corpse?