I'm moving to San Jose... dot-com.
Ja przeprowadzam się do San Jose... dot-com.
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle.
Z aukcji dot-com w Holiday Inn w Palo Alto przywiozłem 11 G4 za jednym zamachem.
You know, ten years ago, before these dot-com millionaires, there were men of substance in this club.
10 lat temu, przed tymi internetowymi milionerami, byli tu prawdziwi faceci.
You know, ten years ago, before these dot-com millionaires, there were men of substance in this club.
Pokonałem go. 10 lat temu, przed tymi internetowymi milionerami, byli tu prawdziwi faceci. Rozumieli, jak się robi interesy.
Like Chris and all those other nice dot-com boys whose mothers drive around in Mercedes-Benzes.
Jak Chris oraz wszyscy Ci inni mili "kropka-com" chłopcy których matki jeżdżą mercedesami.
That is not an answer, dot-com.
Dot-com and everything it stands for... over!
Dot-com i wszystko, co on oznacza... koniec!
Mr. Dot-com. Guy must've typed 60 words a minute.
Mr. Dot-com. Guy musi pisać 60 słów na minutę.
Mr. Dot-com. Guy must've typed 60 words a minute.
Pan Kropka-com. Gość musiał pisać 60 słów na minutę.
During the dot-com era, a massive speculative bubble inflated technology stocks.
W erze dotcomów ogromna bańka spekulacyjna napompowała akcje spółek technologicznych.
It's hard to say when you're talking about dot-com money.
Your dot-com dream analyst says I'm having a baby.
Ty mi powiedz, nie miewasz snów, a ja mam mieć dziecko.