This is due both to the lack of financial resources to be assigned for such studies and to the impossibility to evaluate the effectiveness of these therapies using the double-blind method.
Wynika to zarówno z braku nakładów finansowych na takie badania, jak i braku możliwości ewaluacji skuteczności metodą podwójnie ślepej próby.
We employ the double-blind method of administering the compound, which is to say that neither you nor we know who has received the clear dose and who has not.
To znaczy, że ani wy, ani my nie wiemy kto go otrzymał, a kto nie.
Andere resultaten
Using the serial anticipation method under double-blind conditions it was found that PRL-8-53 causes slight improvement of acquisition.
Stosując metodę przewidywania seryjnego w warunkach podwójnie ślepej próby stwierdzono, że PRL-8-53 powoduje nieznaczne polepszenie pozyskiwania.
Furthermore, controlled studies should ensure that the unique preparation methods and research environment qualities described herein are in place, under double-blind conditions, for both hallucinogen and placebo groups (or conditions).
Ponadto, badania kontrolowane powinny zagwarantować, że na swoim miejscu są unikalne metody przygotowania i cechy środowiska badawczego, przy podwójnie zaślepionych warunkach, zarówno dla grup (lub warunków) halucynogennych jak i placebo.
During the reviewing procedure, the principles of confidentiality and anonymity are kept according to the double-blind or single-blind review method.
Podczas procedury recenzyjnej zachowane są zasady poufności i anonimowości, z zasadami podwójnej bądź pojedynczej ślepej recenzji (double-blind/ single-blind review).
Material and method: Outpatients who met ICD-10 criteria for depression and alcohol dependence or harmful use were randomised to a double-blind 6-week comparative trail.
Materiał i metoda: Pacjenci, spełniający kryteria ICD-10 dla depresji i uzależnienia lub szkodliwego picia alkoholu byli włączeni do 6-cio tygodniowego badania kontrolnego metodą podwójnie ślepej próby.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.