Guilhem du Mas and your sister were amongst the prisoners taken.
Guilhem du Mas i twoja siostra są pośród zabranych więźniów.
Guilhem du Mas and your sister were amongst the prisoners taken.
Guilhem du Mas i twoja siostra zostali pojmani.
Yes, we lost our camera in gare du nord rly station.
Tak, straciliśmy naszą kamerę w stacji Gare du Nord rly.
The Aimee du creation reminds me of all these emotions at once.
Zestaw Aimee du kojarzy mi się z tymi wszystkimi emocjami na raz.
The Heure du thé bar offers a range of cocktails in the evening.
Wieczorem bar Heure du thé oferuje szeroki wybór koktajli.
Otherwise, du Barry's banishment would find you without a buyer.
Inaczej, klejnot pani du Barry nie znajdzie kupca.
Madame du Barry I'm sick and know what I have to do.
Szanowna pani du Barry, jestem chory i wiem, co muszę zrobić.
So a date with Kate, your belle du jour.
Czyli masz randkę z Kate, twoją belle du jour.
The hotel is an hour from Puy du Fou historical theme park.
Hotel znajduje się godzinę drogi od historycznego parku rozrywki Puy du Fou.
Mr. du Pont should be here in a few minutes.
Pan du Pont będzie za parę minut.
BoJack will go on TV and explain this unfortunate faux pas du fromage.
BoJack pójdzie do telewizji i wytłumaczy to niefortunne faux pas du fromage.
Madame du Barry would like to offer you some diamonds.
Pani du Barry pragnie zaoferować ci diamenty.
He's the first actor since du Maurier to have his own brand.
Jest pierwszym aktorem od czasów Du Mauriera, który ma własną markę papierosów.