The company holds team-building events every so often to boost morale.
Firma organizuje co jakiś czas wydarzenia integracyjne, aby podnieść morale.
The effluxion of time can change one's perspective on past events.
Z biegiem czasu może się zmienić perspektywa na przeszłe wydarzenia.
The new policy requires everyone to get off the grass during events.
Nowa polityka wymaga, aby wszyscy nie deptali trawników podczas imprez.
The big cheese rarely mingles with the regular staff during company events.
Szycha rzadko miesza się ze zwykłymi pracownikami podczas firmowych imprez.
Scientists study the magnitude of earthquakes to prepare for future events.
Naukowcy badają siłę trzęsień ziemi, aby przygotować się na przyszłe zdarzenia.
The accident set in motion a chain of events nobody could predict.
Wypadek wprawił w ruch ciąg zdarzeń, których nikt nie mógł przewidzieć.
The reporter wanted to witness the events at first hand before writing.
Reporter chciał być świadkiem wydarzeń z pierwszej ręki przed napisaniem artykułu.
The musician was for hire and available to play at various events.
Muzyk był do wynajęcia i dostępny do gry na różnych imprezach.
The news channel broadcasts updates around the clock during major events.
Kanał informacyjny nadaje aktualizacje przez całą dobę podczas ważnych wydarzeń.
The etiquette class taught students how to bear themselves at social events.
Lekcje etykiety uczyły studentów, jak zachowywać się na wydarzeniach towarzyskich.
The shy student rarely makes an appearance at social events in school.
Nieśmiały uczeń rzadko pokazuje się na wydarzeniach towarzyskich w szkole.
No doubt, the recent events will change the course of history forever.
Bez wątpienia, ostatnie wydarzenia na zawsze zmienią bieg historii.
Politicians need to be in control of current events to make informed decisions.
Politycy muszą trzymać rękę na pulsie bieżących wydarzeń, aby podejmować świadome decyzje.