When the scandal broke, she had to face up to the truth of her actions.
Kiedy wybuchł skandal, musiała stawić czoła prawdzie o swoich działaniach.
You must face up to the reality that not everyone will agree with your decisions.
Musisz stawić czoła rzeczywistości, że nie wszyscy zgodzą się z twoimi decyzjami.
Every day we achieve our targets to face up your demands.
Każdego dnia osiągamy postawione przed sobą cele aby sprostać Waszym oczekiwaniom.
This is the real political challenge that Europe must face up to.
Oto prawdziwe wyzwanie polityczne, któremu musi sprostać Europa.
She is learning to face up to conflicts instead of avoiding them.
She had to face up to annoying feedback from her boss constructively and calmly.
Musiała konstruktywnie i spokojnie stawić czoła irytującym uwagom dotyczącym pracy od swojego szefa.
I knew I had to face up to my responsibilities as a leader in the team.
Wiedziałem, że muszę stawić czoła moim obowiązkom jako lider w zespole.
Sometimes, you need to face up to change to grow as a person.
Czasami musisz stawić czoła zmianom, aby rozwijać się jako osoba.
After years of denial, he finally decided to face up to his addiction.
Po latach zaprzeczania w końcu zdecydował stawić czoła swojemu uzależnieniu.
It's difficult, but you must face up to what you did last summer.
To trudne, ale musisz stawić czoła temu, co zrobiłeś zeszłego lata.
It's essential to face up to the issues at work rather than sweeping them away.
To kluczowe, aby stawić czoła problemom w pracy, zamiast je zamieść pod dywan.
We must face up to our fears before we can embrace new opportunities.
Musimy stawić czoła naszym lękom, zanim będziemy mogli skorzystać z nowych możliwości.
She finally decided to face up to her anxiety before it took control.
W końcu zdecydowała się stawić czoła swojemu lękowi, zanim przejmie nad nią kontrolę.