A peacock feather delicately adorned the bride's elegant updo for the ceremony.
Pawie pióro delikatnie zdobiło eleganckie upięcie włosów panny młodej podczas ceremonii.
Then when you went downstairs that feather fell on the floor.
A kiedy poszedłeś na dół, to pióro spadło na podłogę.
She found a stray feather on the ground, beautiful in its simplicity.
Znalazła pojedyncze piórko na ziemi, piękne w swojej prostocie.
A preening sparrow hopped around, ensuring every feather was in place.
Wróbel pielęgnujący swoje pióra podskakiwał wokół, dbając o każde piórko.
I was knocked down with a feather by how generous that offer was.
Wprawiło mnie w osłupienie, jak hojna była ta propozycja.
Her sudden resignation nearly knocked the entire management team down with a feather.
Jej nagła rezygnacja niemal wprawiła cały zespół kierowniczy w osłupienie.
When he admitted his mistake publicly, it knocked me down with a feather.
Kiedy publicznie przyznał się do błędu, wprawiło mnie to w osłupienie.
Her hat was topped with a beautiful feather, adding flair to her outfit.
Jej kapelusz był ozdobiony pięknym piórem, które dodawało ubraniu stylu.
The tingling touch of a feather across her wrist made her giggle.
Mrowiący dotyk piórka na jej nadgarstku wywołał u niej chichot.
The kitten let out a playful peep while chasing after a feather.
Kociak wydał z siebie figlarny pisk, goniąc za piórkiem.
Everyone admired the luxurious feather boa that the designer had created.
Wszyscy podziwiali przepyszne boa z piór, które stworzył projektant.
You could knock me down with a feather after seeing their incredible performance.
Po obejrzeniu ich niesamowitego występu można mnie było wprawić w osłupienie.
She brandished a feather to demonstrate how light and delicate it was.
Delikatnie potrząsnęła piórem, by pokazać, jakie jest lekkie i delikatne.