We need a pericardial window to drain the fluid from around her heart.
Potrzebujesz dojścia do osierdzia, żeby usunąć płyn z okolic serca.
You need a pericardial window to drain the fluid from around her heart.
Potrzebujesz dojścia do osierdzia, żeby usunąć płyn z okolic serca.
British brand from around Bristol decided to combine useful and pleasure.
Brytyjska marka z okolic Bristolu postanowiła połączyć przyjemne z pożytecznym.
You and big love, Biopsy of blood vessel from around the heart.
Ty i Big Love, zróbcie biopsję naczyń krionośnych z okolic serca.
Active ingredient HaloxylTM helps remove dark pigmentation patches from around the eyes.
Obecność składnika HaloxylTM wspomaga usuwanie ciemnego pigmentu z okolic oczu.
His podcast is gaining ground and attracting listeners from around the country.
Jego podcast zyskuje na znaczeniu i przyciąga słuchaczy z całego kraju.
The conferment ceremony was attended by dignitaries from around the country.
Na ceremonii nadania tytułów obecni byli dostojnicy z całego kraju.
A symphony orchestra typically includes talented musicians from around the country.
W orkiestrze symfonicznej zazwyczaj grają utalentowani muzycy z całego kraju.
I heard a distant honk as the car approached from around the corner.
Usłyszałem daleki dźwięk klaksonu, gdy samochód zbliżał się zza rogu.
Casting calls for the leading role attracted many talented performers from around the country.
Castingi do głównej roli przyciągnęły wielu utalentowanych artystów z całego kraju.
The restaurant's breakout dish attracted food bloggers and diners from around the city.
Przełomowe danie restauracji przyciągnęło blogerów kulinarnych oraz smakoszy z całego miasta.
Bet on the biggest esports and sports matches from around the.
Obstawiaj największe e-sporty i mecze sportowe z całego świata na.
But you said something like him being familiar from around.
Ale mówiła pani coś takiego, że kojarzy go z okolicy.