Grant yourself the gift of self-love and watch how it transforms your life.
Podaruj sobie dar miłości własnej i obserwuj, jak przemienia twoje życie.
Please, give your sister the precious gift of not being you.
Proszę, podaruj swojej siostrze cenny dar nie bycia tobą.
During her speech, she emphasized the gift of life as a treasure.
Podczas swojego przemówienia podkreśliła, że życie jest bezcennym darem.
Not to mention the best gift of all, your presence.
Nie mówiąc o najlepszym darze, którym jest twoja obecność.
Ezreal was born with the gift of magic flowing through his veins.
Ezreal urodził się z darem magii płynącej w jego żyłach.
My dearly beloved daughter, the gift of humility must be earned.
Moja szczerze umiłowana córko, na dar pokory trzeba zapracować.
No new material originates from one with the gift of teaching.
Żaden nowy materiał nie pochodzi od osoby z darem nauczania.
The gift of wine invoked only once during a reservation.
Dar wina można skorzystać tylko jeden raz w trakcie rezerwacji.
Maybe not, but I have the gift of seeing inner beauty.
Może i nie, ale mam dar widzenia piękna wewnętrznego.
The gift of humor and laughter runs in the family, creating joyful moments.
Dar humoru i śmiechu to cecha rodzinna, tworząca radosne chwile.
Many people claim to have a gift of clairvoyance or for example.
Wiele osób twierdzi, że ma dar jasnowidzenia lub np. jasnoczucia.
All these things stand for the gift of life, gentleness or affluence.
Wszystkie te elementy symbolizują dar życia, łagodność czy dobrobyt.
The gift of interpretation would therefore be present to help in this.
Dar tłumaczenia musiałby być wykorzystany, aby mu w tym dopomóc.