Found this in my mailbox when I got back from work.
Znalazłem to w skrzynce na listy, kiedy wróciłem z pracy.
But it was in all the newspapers when I got back.
Ale kiedy wróciłem, pisali o tym we wszystkich gazetach.
Or... he was handling them once he got back.
Lub... mógł mieć do czynienia z nią po powrocie.
His wife said that he changed when he got back from Cuba.
Jego żona mówiła, że zmienił się po powrocie z Kuby.
After finishing the big project, our boss finally got back into circulation.
Po zakończeniu dużego projektu nasz szef wreszcie wrócił na salony.
After several delays, the construction finally got back on track last month.
Po wielu opóźnieniach budowa w końcu w zeszłym miesiącu wróciła na właściwe tory.
Once the kids returned to school, our daily routine got back on track.
Gdy dzieci wróciły do szkoły, nasza codzienna rutyna wróciła na właściwe tory.
The team summarily agreed on the new strategy and got back to work.
Zespół szybko zgodził się na nową strategię i wrócił do pracy.
He used therapy to recover and then got back into circulation socially.
Skorzystał z terapii, by dojść do siebie, potem wrócił do obiegu towarzyskiego.
The athlete was stunned, but eventually came around and got back to the game.
Zawodnik był oszołomiony, ale ostatecznie doszedł do siebie i wrócił do gry.
After surgery, it took months before she got back into circulation fully.
Po operacji minęły miesiące, zanim w pełni wróciła do obiegu.
The project got back on track after we hired a more experienced manager.
Projekt wrócił na właściwe tory, kiedy zatrudniliśmy bardziej doświadczonego kierownika.
She got back at it after the meeting, fully focusing on her tasks.
Po spotkaniu wróciła do swoich zadań, w pełni się na nich koncentrując.