She grinds her teeth while sleeping, so her doctor recommended a mouthguard for relief.
Ona zgrzyta zębami podczas snu, więc lekarz zalecił jej nakładkę na zęby dla ulgi.
The wind grinds the rocks this way and creates weird statues.
Wiatr szlifuje skały w ten sposób i tworzy dziwne rzeźby.
When a train turns, it grinds the rails, creates steel dust.
Kiedy pociąg jedzie, to szlifuje szyny, tworzy stalowy pył.
Dries quickly, even with very thick layer, it is also perfectly grinds.
Szybko schnie, nawet z bardzo grubej warstwy, ale także doskonale szlifuje.
It really grinds my gears when people litter in the park.
Strasznie działa mi na nerwy, kiedy ludzie śmiecą w parku.
It absolutely grinds my gears when neighbors leave trash outside the containers.
Absolutnie doprowadza mnie do szału, kiedy sąsiedzi zostawiają śmieci obok kontenerów.
It grinds my gears when people talk during movies at the cinema.
Doprowadza mnie do szału, kiedy ludzie gadają podczas filmu w kinie.
He buys coffee beans in bulk and grinds them fresh every morning.
Kupuje ziarna kawy hurtowo i mieli je świeżo każdego ranka.
Before dinner, he grinds the cheese finely to top the pasta.
Przed kolacją mieli drobno ser, aby posypać nim makaron.
Her smug attitude in meetings just grinds my gears every single time.
Jej zarozumiała postawa na spotkaniach za każdym razem działa mi na nerwy.
His habit of interrupting everyone during meetings really grinds my gears lately.
Ten jego nawyk przerywania wszystkim na spotkaniach ostatnio doprowadza mnie do szału.
He simply grinds out reports every week to meet the deadlines.
Co tydzień po prostu mozolnie tworzy raporty, aby dotrzymać terminów.
Her constant complaining about everything really grinds my gears at work.
To jej ciągłe narzekanie na wszystko naprawdę doprowadza mnie w pracy do szału.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.