The superhero disguised himself in a different guise to protect his identity.
Superbohater przywdział inne przebranie, by chronić swoją tożsamość.
Perhaps he appeared to you in mortal guise as I do.
Może wam się objawił w przebraniu śmiertelnika, tak jak ja.
Sometimes under their guise, another cat may be sold, giving it out as a real ragdoll.
Czasami pod ich postacią można sprzedać kolejnego kota, dając mu prawdziwą ragdoll.
Diplomacy is seduction in another guise, Mr. Adams.
Dyplomacja to uwodzenie pod inną postacią, panie Adams.
I will send soldiers under guise of porters bearing gifts.
Przyślę żołnierzy w przebraniu tragarzy niosących dary.
The central window attracts the eye, becoming a bright accent in the guise.
Centralne okno przyciąga wzrok, stając się jasnym akcentem w przebraniu.
The central figure of wall paintings became a man or deities in his guise.
Centralna postać malowideł ściennych stała się człowiekiem lub bóstwami w jego przebraniu.
A little sister named Umaru Doma in her true guise.
Mała siostra imieniem Umaru Doma w jej prawdziwym przebraniu.
Her sophisticated guise at the party masked her true down-to-earth personality.
Jej wyrafinowana maska na przyjęciu skrywała jej prawdziwą, przyziemną osobowość.
She adopted a sophisticated guise to impress her new colleagues.
Underneath his confident guise, he was actually quite nervous and insecure.
Pod fasadą pewności siebie był w rzeczywistości bardzo zdenerwowany i niepewny.
The politician's friendly guise quickly changed when confronted with tough questions.
Przyjazna maska polityka szybko opadła, gdy skonfrontowano go z trudnymi pytaniami.
She appeared friendly, but her true intentions were hidden behind a deceptive guise.
Wydawała się przyjazna, ale jej prawdziwe intencje ukryte były za zwodniczą maską.