He noticed her trembling hands as she tried to explain what had happened.
Zauważył jej drżące dłonie, gdy próbowała wyjaśnić, co się stało.
Stop pulling the long bow and tell us what really happened.
Przestań wciskać kit i powiedz nam, co naprawdę się stało.
What the hell happened to your car? It's completely wrecked.
Co do cholery stało się z twoim samochodem? Jest kompletnie rozbity.
It happened in a split second; the lights went out and panic erupted.
Stało się to w ułamku sekundy; światła zgasły i wybuchła panika.
They wanted to cover up the truth about what really happened during the incident.
Chcieli ukryć prawdę o tym, co naprawdę się wydarzyło podczas incydentu.
His state of shock made it difficult to process what had happened.
Jego stan odrętwiałości utrudniał mu zrozumienie tego, co się wydarzyło.
She heard a clang outside and rushed to see what had happened.
Usłyszała brzęk na zewnątrz i pobiegła sprawdzić, co się stało.
The jarring tones of the siren signaled something terrible had happened nearby.
Skrzypiące dźwięki syreny zapowiadały, że coś strasznego się stało w pobliżu.
His lingering absence at the gathering left everyone wondering what had happened.
Jego nieobecność na spotkaniu sprawiła, że wszyscy zastanawiali się, co się stało.
Recounting the events of the day helped everyone process what had happened.
Opowiadanie o wydarzeniach dnia pomogło wszystkim przetworzyć to, co się stało.
Stop coming the raw prawn and tell us what really happened last night.
Przestań udawać greka i powiedz nam, co naprawdę się stało wczoraj wieczorem.
Stop hamming it up and tell me what really happened at the party.
Przestań robić cyrk i powiedz mi, co naprawdę się stało na imprezie.
Awoken by a loud crash, he quickly rushed to see what had happened.
Obudzony przez głośny huk, szybko pobiegł sprawdzić, co się stało.