His emotional speech about overcoming adversity really tugged at the heartstrings.
Jego emocjonalne przemówienie o pokonywaniu przeciwności losu naprawdę chwyciło za serce.
After the fall, his whimpering pleas for help tugged at my heartstrings.
Po upadku, jego skomlące błagania o pomoc poruszyły moje serce.
But she pick herself up after you tearing her heartstrings.
Ale ona się podnosi po tym jak zraniłeś jej uczucia.
He knew how to play on her heartstrings with his heartfelt words.
Wiedział, jak poruszyć jej uczucia swoimi szczerymi słowami.
I can only win her heart by pulling at her heartstrings.
Przekonam ją do siebie, tylko gdy zagram na jej emocjach.
His story was a complete swiz, designed to pull at people's heartstrings.
Jego historia była kompletną bujdą, mającą na celu grać na ludzkich emocjach.
The artwork captured the moment beautifully, stirring heartstrings with each brushstroke.
Dzieło sztuki pięknie uchwyciło moment, wzruszając serca każdym pociągnięciem pędzla.
Nostalgia for her native land tugged at her heartstrings as she watched the sunset.
Tęsknota za ojczyzną ściskała jej serce, gdy obserwowała zachód słońca.
Her plight played on his heartstrings, compelling him to help.
Jej trudna sytuacja poruszyła jego serce, skłaniając go do pomocy.
That advertisement is loaded with goo, trying too hard to pull on heartstrings.
Reklama jest przeładowana ckliwością, zbyt mocno stara się poruszać serca.
But she pick herself up after you tearing her heartstrings.
Ale ona się pozbierać po tym, jak ty rozerwać jej serce.
The runt's innocence and vulnerability tugged at the heartstrings of all who saw it.
Niewinność i bezbronność mizeroty chwytały za serce wszystkich, którzy ją widzieli.
You know, we all have those songs that pull at the heartstrings.
Wiesz, wszyscy mamy te piosenki, które ciągną za serce.