We only sold ten tickets, but hey, that's something for a start.
Sprzedaliśmy tylko dziesięć biletów, ale hej, to też coś na początek.
But, hey, I'm no different than the next guy.
Ale, hej, niczym się nie różnie od tego drugiego.
What's hap... hey, don't mess with me now.
Co ci się... Hej, nie żartuj sobie ze mnie.
But, hey, I really don't want to go without you.
Ale, hej, ja naprawdę nie chcę iść bez ciebie.
Yeah, hey, look what I got for the big baseball fan.
Taa, hej, zobacz co mam dla wielkiego fana baseballu.
And, hey, we needed everything on that list for the hospital.
I hej, potrzebowaliśmy wszystkiego z tej listy do szpitala.
I'm not free but I have my own independence hey.
Nie jestem wolna, ale mam swoją własną niepodległość hej.
But hey that it works as a last resort to find peace.
Ale hej, że to działa tylko w ostateczności, aby znaleźć spokój.
They decorate everything with neon lights, but hey, whatever turns you on, guys.
Oni obwieszają wszystko neonami, ale hej, ludzie, róbcie, co chcecie.
Mom, hey, I told you not to get up.
Mamo, hej, mówiłem ci, byś nie wstawała.
Oh, hey, let's not spin in the comfy chair.
Oh, hej, nie obracajmy się w wygodnym krześle.
But, hey, that's not important right now.
Ale, hej, to nie jest ważne w tym momencie.
Oh, hey, only a year away from your diploma.
Oh, hej, tylko rok dzieli cię od dyplomu.