We should make amends now, before resentment turns into lasting hostility.
Powinniśmy się pogodzić teraz, zanim uraza przerodzi się w trwałą wrogość.
To achieve peace, leaders must suppress hostility among conflicting groups.
Aby osiągnąć pokój, liderzy muszą stłumić wrogość między konfliktowymi grupami.
His careless remarks could incur hostility from those he offended.
Jego nieostrożne uwagi mogłyby wzbudzić niechęć osób, które obraził.
In such situations, the hostility and rejection is developing rapidly.
W takich sytuacjach niechęć i odrzucenie rozwijają się bardzo szybko.
During the meeting, her hostility was evident as she dismissed constructive criticism.
Podczas spotkania jej agresja była widoczna, gdy odrzucała konstruktywną krytykę.
His irrational hostility was often triggered by even minor criticisms.
Jego bezpodstawna agresja często była wywoływana nawet przez drobne krytyki.
We ran up against open hostility when proposing changes to the curriculum.
Natknęliśmy się na otwartą wrogość, proponując zmiany w programie nauczania.
Despite the hostility reflected in his words, she remained calm.
Mimo wrogości wyczuwalnej w jego słowach, ona zachowała spokój.
Hate speech creates an atmosphere of hostility that can harm mental health.
Mowa nienawiści tworzy atmosferę wrogości, która może szkodzić zdrowiu psychicznemu.
We bargained for some resistance, but not this level of open hostility.
Liczyliśmy na pewien opór, ale nie na taki poziom otwartej wrogości.
Their decision to heal the breach surprised everyone after years of open hostility.
Ich decyzja, by się pogodzić, zaskoczyła wszystkich po latach jawnej wrogości.
Her hostility melted away when she realized they shared common goals.
Jej wrogość stopniała, gdy zdała sobie sprawę, że mają wspólne cele.
A formal apology could finally put to rest the hostility within the team.
Formalne przeprosiny mogłyby raz na zawsze zakończyć wrogość w zespole.