Books that gather dust may still hold valuable knowledge if only someone would read them.
Książki pokryte kurzem mogą wciąż kryć cenną wiedzę, gdyby tylko ktoś je przeczytał.
I swear I would eat my vegetables if only they were fizzy.
Przysięgam, że gdyby tylko były gazowane, jadłabym swoje warzywa.
I'd feel guilty if only our house was left.
Every girl just if only once played in the hospital.
Każda dziewczyna po prostu, jeśli tylko raz zagrał w szpitalu.
To relieve you of all care and suffering, if only I could.
Uwolnic cię od wszelkiej troski i cierpienia gdybym tylko mógł.
I could solve this crime if only I had personally watched it happen.
Mógłbym rozwiązać tą zagadkę... gdybym tylko osobiście widział jak to się stało.
He needs me, if only to help with his spelling.
On potrzebuje mnie, gdyby tylko pomóc w jego pisowni.
I'd feel guilty if only our house was left.
Czułbym się fatalnie, gdyby tylko mój dom się ostał.
He fancifully claimed he could fly if only he had a cape.
Fantazyjnie twierdził, że mógłby latać, gdyby tylko miał pelerynę.
Dreams come true if only we desire because sometimes hope can do everything.
Marzenia się spełniają jeśli tylko tego pragniemy bo czasem nadzieja potrafi zdziałać wszystko.
Every dark episode brings valuable lessons, if only we take the time to learn.
Każdy kryzys niesie ze sobą cenne lekcje, jeśli tylko poświęcimy czas na ich zrozumienie.
Be sure to handle both ears, even if only one is infected.
Pamiętaj, aby obsługiwać oba uszy, nawet jeśli tylko jeden jest zainfekowany.
All this and more for this town, if only...
To wszystko i jeszcze więcej dla tego miasta, gdybym tylko...