It's just... you hadn't mentioned him in a while.
It looks like Doyle hasn't been here in a while.
It's nice to splurge on something luxurious once in a while.
Miło jest raz na jakiś czas zaszaleć i kupić sobie coś luksusowego.
Every once in a while, we should step back and rethink our priorities.
Od czasu do czasu powinniśmy się cofnąć i przemyśleć nasze priorytety.
Every once in a while, we meet for coffee and talk about everything.
Od czasu do czasu spotykamy się na kawę i rozmawiamy o wszystkim.
Every once in a while, they plan a weekend getaway to recharge.
Co jakiś czas planują weekendowy wyjazd, żeby naładować baterie.
I bake cookies every once in a while to share with my neighbors.
Raz na jakiś czas piekę ciasteczka, którymi dzielę się z sąsiadami.
Every once in a while, I reread my favorite book to relax.
Od czasu do czasu ponownie czytam moją ulubioną książkę, żeby się zrelaksować.
Once in a while, we should reflect on our goals and aspirations.
Raz na jakiś czas powinniśmy zastanowić się nad naszymi celami i aspiracjami.
My boss shrugged it off, saying everyone makes mistakes once in a while.
Szef zbagatelizował to, mówiąc, że każdemu czasem zdarzają się błędy.
Once in a while, a truly groundbreaking discovery shakes up the scientific community.
Od czasu do czasu prawdziwie przełomowe odkrycie wstrząsa środowiskiem naukowym.
Her dramatic transformation will floor everyone who hasn't seen her in a while.
He calls his relatives every once in a while just to check in.
Co pewien czas dzwoni do krewnych, żeby się z nimi skontaktować.