I discovered a boil on my neck that was increasingly painful.
After a few minutes of mindfulness, she felt increasingly centered.
Trustworthy news sources are increasingly hard to come by these confusing days.
Wiarygodne źródła informacji są w tych zagmatwanych czasach coraz trudniej dostępne.
His attempts to persuade her were increasingly weaker over time.
Jego próby przekonania jej z czasem stawały się coraz mniej skuteczne.
Independent journalists carry the torch for free speech in increasingly repressive countries.
Niezależni dziennikarze niosą sztandar wolności słowa w coraz bardziej represyjnych krajach.
Investors grew increasingly nervous on the eve of the crucial court decision.
Inwestorzy stawali się coraz bardziej nerwowi w przeddzień kluczowej decyzji sądu.
Julia knit her brows as she listened to their increasingly risky proposal.
Julia zmarszczyła brwi, gdy słuchała ich coraz bardziej ryzykownej propozycji.
Fur coats are increasingly out of fashion, especially among younger consumers.
Futrzane płaszcze są coraz bardziej niemodne, szczególnie wśród młodszych konsumentów.
During the drought, using raw water from rivers became increasingly common.
Podczas suszy używanie surowej wody z rzek stawało się coraz bardziej powszechne.
As the storm approached, I became increasingly concerned for my pets.
Gdy burza się zbliżała, coraz bardziej martwiłem się o moje zwierzęta.
The journalist's delight in sensational details made her gorge rise increasingly.
Radość dziennikarki z sensacyjnych szczegółów coraz bardziej wywoływała w niej obrzydzenie.
Bilingual employees are in demand in our increasingly globalized business environment.
Dwujęzyczni pracownicy są poszukiwani w naszym coraz bardziej zglobalizowanym środowisku biznesowym.
His traditional views are increasingly out of tune with modern social attitudes.
Jego tradycyjne poglądy coraz bardziej nie współgrają ze współczesnymi postawami społecznymi.