Escobar is asking us to surrender, but that will never happen.
Escobar prosi nas o ustąpienie, ale nie ma na to szans.
Brother, she is asking you to come to her room.
Bracie, ona prosi cię byś poszedł do jej pokoju.
I believe she is asking if we want the room cleaned.
Myślę że pyta się, czy chcemy aby wyczyściła pokój.
This lady is asking if I can go for a ride with her.
Ta kobieta pyta, czy wybiorę się z nią na przejażdżkę.
The on-call is asking questions; it's not all good.
Dyżurny zadaje pytania, wcale nie jest tak dobrze.
Lets someone know what kind of dude is asking them to go surfing.
Daje komuś znać co rodzaj maminsynka prosi ich pójść surfując.
The charity is asking donors to come down with their dust for the new building.
Organizacja charytatywna prosi darczyńców, aby wyłożyli kasę na nowy budynek.
Now they want their money back, one is asking for damages.
Teraz chcą odzyskać swoje pieniądze, jeden prosi o odszkodowanie.
The prosecution is asking the witness' opinion, not what she saw.
Oskarżyciel pyta świadka o opinię, a nie o to, co widziała.
He is asking us to risk our lives on his promise.
Prosi nas, abyśmy w imię obietnicy ryzykowali naszym życiem.
Everyone is asking me if I want to apologize to the voters.
Każdy mnie pyta, czy chcę przeprosić moich wyborców.
And now every girl at school is asking about him.
A teraz każda dziewczyna w szkole pyta o niego.
Science is asking how things happen, what's process.
Nauka pyta jak coś działa, jakie zachodzą procesy.