Download for Windows Premium
Waarschijnlijk zoekt u "it biteth" in Pools-Engels.
Publiciteit
it biteth
Bedoelde u: bite

Vertaling van "it biteth" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
końcu kąsa
końcu ukąsi
At the last it biteth like a serpent...
bo w końcu kąsa jak żmija,
"Look not thou upon the wine when it is red..."... and when it bringeth his color in the cup when it moveth itself aright. "... at the last it biteth like a serpent..."... and stingeth like an adder."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni... jak się skrzy w pucharze i lekko spływa do gardła... bo w końcu ukąsi jak wąż... wypuści jad jak żmija."
"Look not thou upon the wine when it is red..."... and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itseIf aright. "At the last it biteth like a serpent..."... and stingeth like an adder."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni... jak się skrzy w pucharze i lekko spływa do gardła... bo w końcu ukąsi jak wąż... wypuści jad jak żmija."
"When the wine runneth red, it biteth like a serpent".
"Kiedy wino płynie czerwone, to kąsa niczym wąż".
"It biteth like a serpent, and stingeth like an adder."
"Potrafi ugryź jak wąż, i jest kąśliwa jak żmija."
"LOOK NOT THOU UPON THE WINE WHEN IT IS RED,"AND WHEN IT BRINGETH ITS COLOR IN THE CUP, "WHEN IT MOVETH ITSELF ARIGHT. IT BITETH LIKE A SERPENT, AND STINGETH LIKE AN ADDER."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni... jak się skrzy w pucharze i lekko spływa do gardła... bo w końcu ukąsi jak wąż... wypuści jad jak żmija."
"Look not thou upon the wine when it is red..."... and when it bringeth his color in the cup when it moveth itself aright. "... at the last it biteth like a serpent..."... and stingeth like an adder."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni,"jak pięknie błyszczy w kielichu, jak łatwo płynie, "bo w końcu kąsa jak żmija,"swój jad niby wąż wypuszcza".
"Look not thou upon the wine when it is red..."... and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itseIf aright. "At the last it biteth like a serpent..."... and stingeth like an adder."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni,"jak pięknie błyszczy w kielichu, jak łatwo płynie, "bo w końcu kąsa jak żmija,"swój jad niby wąż wypuszcza".
"LOOK NOT THOU UPON THE WINE WHEN IT IS RED,"AND WHEN IT BRINGETH ITS COLOR IN THE CUP, "WHEN IT MOVETH ITSELF ARIGHT. IT BITETH LIKE A SERPENT, AND STINGETH LIKE AN ADDER."
"Nie patrz na wino, jak się czerwieni,"jak pięknie błyszczy w kielichu, jak łatwo płynie, "bo w końcu kąsa jak żmija,"swój jad niby wąż wypuszcza".
"When the wine runneth red, it biteth like a serpent".
"Kiedy wino płynie czerwone, to kąsa niczym wąż".
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor it biteth in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
honeybee: bee of genus Apis domesticated for honey
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 10. Exact: 10. Verstreken tijd: 41 ms.