At last ivan married, for he had to set up a house
W końcu Iwan się ożenił, więc musiał zająć się gospodarstwem.
Stoyan or Ivan represents your soul that is learning how to create.
Stojan lub Iwan, to wasza dusza, która uczy się tworzyć.
In march, 1819, came the turn of ivan fedorovich krusenstern extensively to express their opinion.
W marcu 1819 r. Przyszła kolej na iwana janukowycz krusenstern szczegółowo wyrazić swoją opinię.
viktor brodsky has a little brother. ivan.
Wiktor Brodsky ma młodszego brata. Iwana.
And I had an offer from ivan schotsky
I miałem ofertę od Iwana Szockiego.
So he would pray for my son I saw ivan there
Widziałam tam Iwana, Polijczuka.
Ivan, I was telling the accountant that you're an excellent poet.
Iwan, mówiłem księgowemu, że z ciebie jest wcale niezły poeta.
Ivan must have called him to go in and slay the ninja babe.
Pewnie wezwał go Iwan, żeby poszedł i zabił tę lalę ninja.
He comes in the same group every month to take money from Ivan.
Przyjeżdża co miesiąc w tej samej grupie po pieniądze od Iwana.
That bully Ivan never let me come up and see you.
Ten łobuz Iwan, nie pozwolił mi do ciebie zajrzeć.
Let Ivan rest in peace, and I... get divorced.
Niech Iwan spoczywa w pokoju, a ja się rozwodzę.
Ivan Drago, a man with an entire country in his corner.
Iwan Drago, człowiek, który ma cały kraj po swojej stronie.
Ivan returns and falls into despair after seeing Marichka's body.
Iwan wraca do wsi i wpada w rozpacz po ujrzeniu ciała Mariczki.