Stojan lub Iwan, to wasza dusza, która uczy się tworzyć.
Stoyan or Ivan represents your soul that is learning how to create.
Trzy lata temu Iwan wspólnie z pracownikami parku zaczął budować sztuczne wyspy.
Three years ago, Ivan and his team started building artificial islands.
Iwan, mówiłem księgowemu, że z ciebie jest wcale niezły poeta.
Ivan, I was telling the accountant that you're an excellent poet.
Pewnie wezwał go Iwan, żeby poszedł i zabił tę lalę ninja.
Ivan must have called him to go in and slay the ninja babe.
Ten łobuz Iwan, nie pozwolił mi do ciebie zajrzeć.
That bully Ivan never let me come up and see you.
Niech Iwan spoczywa w pokoju, a ja się rozwodzę.
Let Ivan rest in peace, and I... get divorced.
Większą część swojego czasu spędzamy na kołach - mówi Iwan.
We spend most of our time there - Ivan says.
Iwan używał psich głów by upokorzyć bojarów, szlachtę.
Ivan used dogs' heads to intimidate the boyars, the nobles.
Iwan twierdzi, że jest tu cała sieć tuneli.
Ivan says there's a network of tunnels down here.
Iwan zawsze wiedział, że chce zostać ekologiem.
Ivan always knew that he wanted to be an ecologist.
Najmłodszy syn, Iwan, błagał, by zabrali go ze sobą.
The king's youngest son, Ivan, begged to go with them.
Iwan, potrzebny mi twój numer konta oraz hasło.
Ivan, I need your bank account number and your password.
Iwan twierdzi, że jest tu cała sieć tuneli.
Ivan says there's a whole network of tunnels down here.