A sudden kill-off of bees has raised concerns about pollination worldwide.
Reports indicated a kill-off of amphibians linked to environmental pollution.
Raporty wskazywały na masowe wymieranie płazów związane z zanieczyszczeniem środowiska.
A significant kill-off of trees in the forest impacted local wildlife habitats.
Znaczne wyniszczenie drzew w lesie miało wpływ na siedliska lokalnej fauny.
Climate change is expected to bring about a significant kill-off of many species.
Oczekuje się, że zmiany klimatyczne doprowadzą do znacznego wyginięcia wielu gatunków.
Natural disasters often lead to a rapid kill-off of local flora and fauna.
Klęski żywiołowe często prowadzą do gwałtownego wyniszczenia lokalnej flory i fauny.
After the drought, there was a notable kill-off of livestock on several farms.
Po suszy na kilku farmach odnotowano znaczny ubytek żywego inwentarza.
Predators caused a noticeable kill-off of prey animals in the wildlife preserve.
Drapieżniki spowodowały zauważalny ubytek zwierząt będących ich ofiarami w rezerwacie przyrody.
Many farmers are worried about the potential kill-off of crops due to the drought.
Wielu rolników obawia się potencjalnego zniszczenia upraw z powodu suszy.
The company faced backlash after a corporate kill-off of jobs in the manufacturing sector.
Firma spotkała się z krytyką po masowych zwolnieniach w sektorze produkcyjnym.
A recent study revealed the kill-off of several endangered species in protected areas.
Niedawne badanie wykazało drastyczny spadek liczebności kilku zagrożonych gatunków na obszarach chronionych.
Farmers faced a significant kill-off of their crops due to the unexpected frost.
Rolnicy doświadczyli poważnych strat w uprawach z powodu niespodziewanych przymrozków.
Officials announced a kill-off of invasive species to restore balance in the wetlands.
Władze ogłosiły plan tępienia gatunków inwazyjnych w celu przywrócenia równowagi na terenach podmokłych.
A rapid kill-off of old technologies is necessary to make way for innovation.