Ai laik okteivia kom skai... Wiesz, nadal nie powiedziałeś mi dokąd idziemy.
Ai laik okteivia kom skai you know, you still haven't even told me where we're going.
Ai laik okteivia kom skal... Nadal nie powiedziałeś mi gdzie idziemy.
Ai laik okteivia kom skal... you know, you still haven't even told me where we're going.
Dochodzenie poprowadzi kom. Carey. Oto ona, jeśli ktoś jej nie zna.
The investigation will be led by DI Carey, for those of you who've not had the pleasure.
Obie osoby idą z podniesionymi rękoma, razem z kom. Arnottem.
Both persons are now walking with arms raised, with DI Arnott.
Sp. kom. oferuje bardzo szeroki asortyment wyrobów hutniczych ze stali węglowych i stopowych.
Sp. Kom. offers a wide range of metallurgical products made from carbon and alloy steel.
Sp. kom. prowadzi sprzedaż wyrobów hutniczych. Posiadamy szerokie kontakty z hutami i ich dealerami.
Sp. Kom. sells metallurgical products. We are in touch with steel plants and their dealers.
Lexa kom Trikru mówiła, że jesteś silna, ale jesteś tak samo słaba, jak i ona.
Lexa kom Trikru said you were strong, but you're as weak as her.
Zakładanie spółki komandytowej | LTA Sp. z o.o. Sp. kom.
Forming a limited partnership | LTA Sp. z o.o. Sp. kom.
Szczegółową prezentację na temat działań podejmowanych w ramach Obserwatorium przedstawił kom.
A detailed presentation about the actions undertaken as a part of the Observatory was given by kom.
Windykacja sądowo-egzekucyjna | LTA Sp. z o.o. Sp. kom.
Hard debt collection | LTA Sp. z o.o. Sp. kom.
Zaprosiła pani kom. Hulme'a na przyjęcie?
Did you invite DI Hulme to the party?
Poruszę jeszcze pomocnictwo w usiłowaniu zabójstwa kom. Kate Fleming i zarzuty, dotyczące śmierci posterunkowego Ryana Pilkingtona.
I will consult further regarding conspiracy to murder DI Kate Fleming and any charges relating to the death of PC Ryan Pilkington.
Oczywiście w przesłuchaniach Davidson i Kate kom. Arnott i ja będziemy uczestniczyć?
Ma'am. Ma'am, the interviews with Davidson and Kate, DI Arnott and I will be involved, of course?