Because I doubt that the dear lad knows where you actually are.
Ponieważ wątpię, że ten drogi chłopiec wie, gdzie obecnie jesteś.
And immediately the lad was normal and in his right mind.
I natychmiast chłopiec stał się normalny i zdrowy na umyśle.
One summer, the lad learned to ride a bike without training wheels.
Pewnego lata chłopak nauczył się jeździć na rowerze bez bocznych kółek.
If the lad's right, they're not far away.
Jeśli chłopak się nie myli, to nie są daleko.
Sorry for the delay, but the lad put up quite a struggle.
Przepraszam za zwłokę, ale ten młodzieniec bardzo się szamotał.
The lad was fine when they let him out of my cell.
Chłopak był cały, gdy go zabierali z mojej celi.
You were raised in bedlam, the lad is only starting out.
Zostałeś wychowany w domu wariatów, a chłopak dopiero zaczyna.
You should have known him when he were a lad at school.
Powinna go pani znać, kiedy był chłopcem w szkole.
Your parents dinna want a vagrant's life for you, lad.
Twoi rodzice nie chca dla ciebie życia włóczęgi, chłopcze.
Surely it was but hunger that made the lad take to thievery.
Z pewnością to jeno głód kazał chłopakowi uciekać się do kradzieży.
The death of a lad who knew nothing but grief and hardship.
Umarł chłopak, który w życiu poznał wyłącznie gorycz i smutek.
If you want a merry and handsome lad, give me a sign.
Jeśli chcesz wesołego i ładnego chłopca, daj mi znak.
I'm like the lad who dreams and knows not what he does.
Jestem jak chłopiec, który marzył i nie wiedział co robić.