The party came to power largely because of public anger over corruption scandals.
Partia doszła do władzy głównie z powodu społecznego gniewu na afery korupcyjne.
The company's profits were largely attributed to increased online sales this quarter.
Zyski firmy przypisywano głównie zwiększonej sprzedaży online w tym kwartale.
The child's education is largely in the hands of his parents.
Traditional newspapers have largely ceded the field to digital media platforms.
Tradycyjne gazety w dużej mierze ustąpiły pola cyfrowym platformom medialnym.
The company's success is largely due to advancements in mechanical engineering.
Sukces firmy jest w dużej mierze wynikiem postępów w inżynierii mechanicznej.
The movie was largely fictional, but based on a kernel of truth.
Film był w dużej mierze fikcyjny, ale oparty na ziarnie prawdy.
For centuries, classical music was largely the preserve of the upper classes.
Przez stulecia muzyka klasyczna była w dużej mierze domeną wyższych sfer.
Land ownership largely determined to which estate of the realm a person belonged.
Posiadanie ziemi w dużej mierze decydowało, do którego stanu społecznego należała osoba.
Her confidence is largely down to the support she received from colleagues.
Jej pewność siebie jest w dużej mierze z powodu wsparcia otrzymanego od kolegów.
The theorized reasons for the phenomenon remain largely unexplored by academics.
Teoretyczne powody tego zjawiska pozostają w dużej mierze niezbadane przez akademików.
The city emerged largely unscathed from the earthquake, surprising the specialists.
Miasto wyszło w dużej mierze cało z trzęsienia ziemi, ku zaskoczeniu specjalistów.
Regulators were largely unprepared for the speculative excesses of the dot-com boom.
Regulatorzy byli w dużej mierze nieprzygotowani na spekulacyjne ekscesy boomu dotcomów.
Her promotion depended largely on how she performed during the final viva voce.
Awans zależał w dużej mierze od tego, jak wypadnie na końcowym egzaminie ustnym.