This is pretty much everything that can be leeched from and.
I have already been tested for poison, given herbal remedies, even leeched.
Już byłem sprawdzany na truciznę, biorąc ziołowe środki zaradcze, nawet lik.
I have been requested to determine what leeched the pigment from his body.
Poproszono mnie bym sprawdziła co spowodowało zanik pigmentu.
They look like they could be trouble, so I leeched energy.
I have already been tested for poison, given herbal remedies, even leeched.
Zostałem już zbadany pod kątem trucizny, leczony ziołowymi środkami, a nawet pijawkami.
It could've leeched into the soil in high enough concentrations.
W tych miejscach sól ma wystarczająco wysokie stężenie.
You leeched off long enough... you must know what I'm saying!
All that might have been decent about you was leeched away through drug use, and for that you are to be pitied.
Wszystko, co mogło być w was przyzwoite, zostało wymazane przez zażywanie narkotyków, dlatego zasługujecie na litość.
And the worst part is, after the movie he leeched onto us we wound up having coffee with him for two hours.
A najgorsze jest to, że po filmie przyczepił się do nas i wylądowaliśmy na kawie na kolejne dwie godziny.
So let me get this straight: she drugged you and then you leeched her.
Więc pozwól, że to wyjaśnię: ona cię odurzyła a potem ją spuściłeś.
As near as I can tell, they bond with sulphur leeched out of the soil,... and when they decay they release sulphur dioxide.
O ile potrafię stwierdzić, związują siarkę wydobytą z gleby, a kiedy się rozkładają, wydzielają dwutlenek siarki.
The only spirit leeched on you is that whisky.
And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid.
Zatruł płyn mózgowo-rdzeniowy.