Achieving world peace in our lifetime seems like pie in the sky, unfortunately.
Osiągnięcie światowego pokoju za naszego życia wydaje się niestety mrzonką.
He wrote a thousand poems over his lifetime, each with a unique story.
W ciągu swojego życia napisał tysiąc wierszy, każdy z unikalną historią.
We should hold out hope that peace can be achieved in our lifetime.
Powinniśmy mieć nadzieję, że pokój można osiągnąć w naszym życiu.
He found a job offer that felt truly once in a lifetime.
Znalazł ofertę pracy, która wydawała się prawdziwą szansą życia.
Her grandmother spoke about a once in a lifetime romance.
Jego babcia opowiadała o miłości, która zdarza się raz w życiu.
He claimed to have read hundreds of thousands of books over his lifetime.
Twierdził, że w ciągu swojego życia przeczytał tysiące książek.
Climate change could lead to the disappearance of polar ice caps in our lifetime.
Zmiany klimatyczne mogą doprowadzić do zaniku polarnych czap lodowych za naszego życia.
The chances of spotting a unicorn are incredibly improbable in our lifetime.
Szanse na zobaczenie jednorożca w naszym życiu są niezwykle mało prawdopodobne.
The documentary revealed how the artist was demonized during his lifetime.
Film dokumentalny ujawnił, jak artysta był przedstawiany jako demon za życia.
Her unimpressed gaze told him she had heard better jokes in her lifetime.
Jej obojętne spojrzenie mówiło mu, że w swoim życiu słyszała lepsze dowcipy.
Exactly, you didn't give me anything during my lifetime.
Dokładnie, nie dałeś mi nieczego w ciągu całego mojego życia.
He's traveled to more countries than most people will in their lifetime.
On odwiedził więcej krajów niż większość ludzi w ciągu całego życia.
During the reunion, every embrace seemed to last a lifetime.
Podczas spotkania po latach każde objęcie zdawało się trwać wieczność.