The company's decision to make light of customer complaints backfired badly.
Decyzja firmy, by lekceważyć skargi klientów, obróciła się przeciwko niej.
Don't make light of your symptoms; it's important to see a doctor.
Nie lekceważ swoich objawów; ważne jest, aby zobaczyć się z lekarzem.
She tried to make light of her injury, but it was clearly serious.
Próbowała bagatelizować swoją kontuzję, ale była ona wyraźnie poważna.
In the grim light of dawn, the town seemed lifeless and deserted.
W ponurym świetle świtu miasto wydawało się wymarłe i opuszczone.
In the fell light of dawn, devastation from the night was revealed.
W ponurym świetle świtu ujawniły się zniszczenia dokonane w nocy.
We shouldn't make light of the environmental issues our planet is facing.
Nie powinniśmy bagatelizować problemów środowiskowych, z którymi zmaga się nasza planeta.
Don't make light of his achievements; he's worked incredibly hard to get here.
Nie bagatelizuj jego osiągnięć; pracował niezwykle ciężko, aby tu dotrzeć.
He looked east, hoping to spot the first light of dawn.
The manager tends to make light of employees' concerns, which frustrates the team.
Menedżer ma tendencję do bagatelizowania obaw pracowników, co frustruje zespół.
The waning light of dusk signaled it was time to head home.
The abandoned playground looked ominously desolate in the fading light of dusk.
Opuszczony plac zabaw wyglądał niepokojąco pusto w gasnącym świetle zmierzchu.
His twilight paintings captured the gentle light of dusk perfectly.
In the obscure light of the early morning, everything felt peaceful and serene.
W przygaszonym świetle wczesnego poranka wszystko wydawało się spokojne i piękne.