It's like those capsules that turn into sponge animals.
To, jak te kapsułki, które zmieniają się w gąbki zwierzątka.
It's like those birthday candles you can't blow out.
To jak te świeczki urodzinowe, których nie idzie zdmuchnąć.
I like those books because they have something special in them.
Lubię te książki, bo jest w nich coś specjalnego.
I just don't like those tiny corns in me salad.
Po prostu nie lubię tych maleńkich kukurydz w mojej sałatce.
Opens large files, has a preview, like those in graphic editors.
Otwiera duże pliki, ma podgląd, podobnie jak w edytorach graficznych.
You like those burgers, but they're awful on your tummy.
Lubisz te hamburgery, ale są paskudne dla twojego brzuszka.
He looks like those our elders saw on their travels.
Wygląda jak ci, których starsi widzieli w swoich wyprawach.
Deep down, we are all a little like those two disciples.
W gruncie rzeczy wszyscy jesteśmy po trosze jak ci dwaj uczniowie.
You'll save yourself and won't end up like those girls.
Ocalisz siebie i nie skończysz tak, jak te dziewczyny.
You stink like those filthy people who don't know their place.
Śmierdzicie jak te brudasy, które nie znają swojego miejsca.
It works just like those things we had when we were kids.
Działa tak, jak te gilotyny, które mieliśmy w dzieciństwie.
I'm not like those so-called fair-weather friends of yours.
Nie jestem taki, jak ci tak zwani pseudo przyjaciele.
Or I'm crazy like those people that say they abducted by aliens.
Albo oszalałam jak ci, którzy mówią że kosmici ich porwali.