If prices keep rising like this, public anger is a racing certainty.
Jeśli ceny dalej tak rosną, publiczne oburzenie jest prawie pewniakiem.
If we keep rehearsing like this, we're well on our way to winning.
Jeśli będziemy tak dalej ćwiczyć, jesteśmy na dobrej drodze do wygranej.
Profiteering during a crisis like this is truly despicable and unethical.
Paskarstwo podczas takiego kryzysu jest naprawdę godne pogardy i nieetyczne.
In moments like this, one can feel completely helpless and overwhelmed.
W takich chwilach człowiek może czuć się zupełnie bezradny i przytłoczony.
Festivals like this help keep memory green of ancient local traditions.
Takie festiwale pomagają zachować pamięć o dawnych, lokalnych tradycjach.
Our reserves allow us to absorb a loss like this without seeking investors.
Nasze rezerwy pozwalają nam ponieść taką stratę bez szukania inwestorów.
Graphic war footage like this is absolutely not for the faint-hearted.
Tak drastyczne nagrania z wojny są absolutnie nie dla wrażliwych.
Problems like this could appear down the line if we skip regular maintenance checks.
Takie problemy mogą pojawić się później, jeśli pominiemy regularne przeglądy.
Try not to lose your cork over a simple misunderstanding like this.
Staraj się nie tracić panowania nad sobą przez takie zwykłe nieporozumienie.
I must be off, but let's plan another dinner like this very soon.
Muszę lecieć, ale zaplanujmy niedługo kolejną taką wspólną kolację.
Let's seize the moment today, because opportunities like this rarely come twice.
Chodź, chwytajmy chwilę, bo takie okazje rzadko zdarzają się dwa razy.
Idling moments like this made her appreciate the beauty of doing nothing.
Takie bezczynne momenty sprawiały, że zaczęła doceniać piękno nicnierobienia.
Gunning for success is vital in a highly competitive environment like this.
Zacięte dążenie do sukcesu jest kluczowe w tak wysoce konkurencyjnym środowisku.