His macho style of handling conflicts rarely resolved the underlying issues.
Jego macho podejście do rozwiązywania konfliktów rzadko załatwiało istotę problemu.
Certainly not the magic kind with puppets and macho rock stars.
Z pewnością nie ten magiczny z pacynkami i macho-gwiazdorami.
Well, I don't think I was exactly macho.
No cóż, nie uważam, żebym była do końca macho.
But a macho guy like that never went to a doctor.
Ale taki macho jak on nigdy nie poszedł do lekarza.
When his career stalled, his wounded macho pride was almost funny.
Kiedy jego kariera się zatrzymała, zraniona duma macho była wręcz zabawna.
You seem like a genuine macho male when you take her to bed.
Wyglądasz jak prawdziwy macho męski jeśli wziąć ją do łóżka.
You seem like a genuine macho guy when you take her to bed.
Można poczuć się jak prawdziwy macho jeśli wziąć ją do łóżka.
Just people trying to be macho to show that they've got grit.
Ludzie próbują być macho, żeby pokazać, jacy są twardzi.
It's macho culture - you don't confess fear to another man.
To kultura macho, nie przyznajesz się innemy facetowi, że się boisz.
There is no denying that our man is a strong confident macho.
Nie da się ukryć, że nasz mężczyzna to silny, zdecydowany macho.
Girls like macho men who tell them what to do.
Dziewczęta lubią macho, którzy mówią im co maja robić.
And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves.
I myślą, że jest to w jakiś sposób macho, twarda samodyscyplina.
You do not need to worry about any macho culture on our travels.
Nie musisz martwić się o jakąkolwiek kulturę macho podczas naszych podróży.