But a macho guy like that never went to a doctor.
Ale taki macho jak on nigdy nie poszedł do lekarza.
You seem like a genuine macho guy when you take her to bed.
Można poczuć się jak prawdziwy macho jeśli wziąć ją do łóżka.
For a macho guy, he screams like a girl.
Jak na takiego maczo, to krzyczy jak dziewczynka.
You know, Al's not the only macho guy who explored his artistic side.
Wiesz co, Al nie jest jedynym maczo, który odkrył swoją artystyczną duszę.
Well, Jeff's a pretty macho guy, maybe he feels threatened by your success.
Jeff to taki macho, może czuje się zagrożony twoim awansem.
For a macho guy, he screams like a girl.
You really feel like a real macho guy when you take her to bed.
Naprawdę można poczuć się jak prawdziwy macho facetem jeśli wziąć ją do łóżka.
Bodyguard? I thought you'd be a macho guy.
Myślałem, że to będzie facet, jakiś macho.
Look, I think it's necessary to say this. I am not a macho guy.
So I don't ever want to see you playing macho guy again, you hear me?
Nie chcę cię więcej widzieć, jak grasz twardziela, jasne?
Nevertheless, he's the last macho guy of our era!
Złośliwi twierdzą, że tylko rzuca ludźmi na boki.
Well, Jeff's a pretty macho guy, maybe he feels threatened by your success.
Jeff to taki macho, może czuje się zagrożony twoim awansem.