He gets hopping mad whenever people park across his driveway without asking.
On jest wściekły, ilekroć ludzie parkują przed jego wjazdem bez pytania.
He came home mad as a hornet because his boss humiliated him.
Wrócił do domu wściekły jak osa, bo szef go upokorzył.
The new employee has been working like mad to impress the boss.
Nowy pracownik pracuje jak szalony, aby zrobić wrażenie na szefie.
Everyone said he was barking mad to swim across the freezing lake.
Wszyscy mówili, że był szalony, że przepłynął to lodowate jezioro.
She gets mad as a soaked hen whenever someone criticizes her cooking.
Ona jest wściekła jak zmokła kura, kiedy ktoś krytykuje jej gotowanie.
My sister was hopping mad after someone stole her bike from school.
Moja siostra była wściekła, kiedy ktoś ukradł jej rower ze szkoły.
People thought the inventor was barking mad until his machine actually worked.
Ludzie uważali wynalazcę za szalonego, dopóki jego maszyna naprawdę nie zadziałała.
Mom gets mad as a hornet if we lie about our grades.
Mama robi się wściekła jak osa, jeśli kłamiemy o ocenach.
Dad was blazing mad after seeing the dent in the new car.
Tata był wściekły, kiedy zobaczył wgniecenie w nowym samochodzie.
Our coach was mad as a hornet when we skipped practice again.
Trener był wściekły jak osa, kiedy znowu opuściliśmy trening.
She was mad as a hornet after reading those nasty comments online.
Była wściekła jak osa po przeczytaniu tych wrednych komentarzy w sieci.
He was mad as a cut snake when his team lost in overtime.
Był wściekły jak osa, kiedy jego drużyna przegrała w dogrywce.
She went mad as a meataxe when she heard about the broken car.
Ona zrobiła się szalona do reszty, kiedy usłyszała o zepsutym aucie.