The rumor about our school closing next month is just malarkey.
Plotka o zamknięciu naszej szkoły w przyszłym miesiącu to tylko bzdury.
My brother's excuse about traffic making him late is total malarkey.
Wymówka brata o korkach jako powodzie spóźnienia to kompletne bzdury.
Sorry, but I have no interest in your malarkey.
Przepraszam, ale nie interesują mnie twoje brednie.
All that malarkey won't change the outcome.
Wszystkie te brednie i tak nie zmienią wyniku.
Sold him some malarkey about being a hero.
Wcisnął mu jakieś banialuki o byciu bohaterem!
But I'm starting to think that stuff's malarkey!
Ale zaczynam myśleć, że wszystkie te rzeczy to jakieś banialuki.
Their claim that the app reads minds is obvious malarkey.
Ich twierdzenie, że aplikacja czyta w myślach, to oczywiste bzdury.
I don't believe in witches and ghosts and all that malarkey.
Nie wierzę w wiedźmy, duchy i całe te bzdury.
I can't stand listening to your nonsensical malarkey anymore.
Nie mogę już dłużej słuchać tych twoich bezsensownych bzdur.
Ignore his malarkey; focus on what truly matters.
Zignoruj jego bzdury; skup się na tym, co naprawdę ważne.
That also goes for your nonsense, malarkey, and shenanigans.
To samo dotyczy twoich nonsensów, bzdur i numerów.
Stop feeding me that malarkey, I know the facts.
Przestań karmić mnie tymi bredniami, znam fakty.
His malarkey is entertaining but lacks substance.
Jego brednie są zabawne, ale pozbawione treści.