Dealing with bureaucracy is the nature of the beast in government work.
Radzenie sobie z biurokracją to taka już tego natura w pracy rządowej.
Frequent rejection is the nature of the beast when you're in sales.
Częste odrzucenie to taka już tego natura, gdy pracujesz w sprzedaży.
His pushing nature sometimes alienates his colleagues during group projects.
Jego natarczywy charakter czasami zraża kolegów podczas pracy nad projektami grupowymi.
Owing to the sensitive nature of the information, access is restricted to senior staff.
Z uwagi na poufny charakter informacji, dostęp jest ograniczony do starszych pracowników.
The secluded mountain retreat feels like heaven on earth for nature enthusiasts.
Odosobnione górskie schronisko wydaje się rajem na ziemi dla miłośników przyrody.
Many nature enthusiasts flock to see the common seal colonies in action.
Wielu miłośników przyrody przyjeżdża, by zobaczyć kolonię fok zwyczajnych w akcji.
In nature, some animals hide in plain sight through camouflage techniques.
W przyrodzie niektóre zwierzęta ukrywają się na widoku dzięki technikom kamuflażu.
The architect aimed to bring nature into the concrete jungle of downtown.
Architekt miał na celu wprowadzenie natury do betonowej dżungli centrum miasta.
Sometimes it's best to let nature take its course in these situations.
Czasami najlepiej pozwolić naturze toczyć się swoim torem w takich sytuacjach.
There's nothing new under the sun when it comes to human nature.
Jeśli chodzi o ludzką naturę, nie ma nic nowego pod słońcem.
They decided to let nature run its course instead of intervening unnecessarily.
Zdecydowali się pozwolić naturze pójść swoim torem zamiast niepotrzebnie interweniować.
The honey badger is known for its fearless nature and tough skin.
Ratel znany jest ze swojej nieustraszonej natury i twardej skóry.
For experienced drivers, checking mirrors before changing lanes is second nature.
Dla doświadczonych kierowców, sprawdzanie lusterek przed zmianą pasa jest drugą naturą.