No, not unless they find something to corroborate her confession.
She would never do that, not unless they forced her to.
Well, not unless you consider a plastic leg a weapon.
Też nie, chyba, że uznamy za broń tę plastikową nogę.
No, not unless you count flaxseed oil for my joints.
Nie, chyba że olej lniany na stawy się liczy.
Well, not unless my publicist says that I need the press.
Chyba, że mój rzecznik powie mi, że potrzebuję prasy.
No, not unless they return what they stole from my ship.
Nie, chyba że zwrócą co ukradli z mojego statku.
Well, not unless tripping can cause multiple stab wounds.
Well, not unless you've got some ideas for my next career.
Nie, chyba że masz jakieś pomysły co do mojej następnej kariery.
Said he probably wouldn't talk, not unless we really belted him.
Stwierdziłem, że raczej nie zacznie gadać, jeśli go nie spierzemy.
She wouldn't have just disappeared, not unless there was a reason.
Nie zniknęłaby tak po prostu, chyba że miała powód.
No, not unless you want the engine to overheat.
Nie, chyba że chcesz, żeby silnik się przegrzał.
I don't really dabble in magic, not unless I have to.
Właściwie nie param się magią, chyba, że muszę.
It won't work, not unless you destroy its heart.
To nie zadziała, dopóki nie zniszczysz jego serca.