We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
samych obiektach
same obiekty
same przedmioty
Danto opened the floodgates for institutional analyses of art that focus less on the objects themselves than on the larger communities or systems of discourse in which they circulate and gain meaning and value.
Danto zapoczątkował falę instytucjonalnych analiz sztuki skupiających się nie tyle na samych obiektach ile na szerszych społecznościach lub systemach dyskursu, w których obiegu usytuowane są te obiekty zyskując w ten sposób znaczenie i wartość.
Again, it cannot reside merely in the objects themselves; the boredom or the disease of things can only arise in the observer, not in the observed.
Nie może ona być ledwie w samych obiektach, nuda czy choroba rzeczy mogą powstać tylko u obserwatora, nie w obserwowanym. A jednak Dino przerzuca "winę" na kwiat.
The higher Ra is (Ra takes values from 0 to 100), the better rendered are colours of observed objects, and the objects themselves (even the tone of human skin) look more natural.
Im Ra jest wyższy (Ra przyjmuje wartości od 0 do 100), tym barwy obserwowanych obiektów są lepiej oddawane, a same obiekty (nawet karnacja ludzkiej skóry) wyglądają naturalniej.
The essence of the Foucauldian 'revolution' was, according to Veyne, a shift of attention from 'objects' to 'practices', to highlight the way the epistemological objects were brought into being, rather than the objects themselves.
Istotą rewolucji wywołanej przez Foucault'a było przeniesienie uwagi z 'obiektów' na 'praktyki' aby w ten sposób uwydatnić raczej sposób w jaki obiekty epistomologiczne zaistniały niż same obiekty.
The written sources were silent about them, and the objects themselves were preserved in...
Milczały o nich źródła pisane, a same przedmioty zachowały się w niewielu egzemplarzach.
James is also known for his radical empiricism which holds that relations between objects are as real as the objects themselves.
James był również zwolennikiem radykalnego empiryzmu, według którego relacje między przedmiotami są tak rzeczywiste jak same przedmioty.
Monitoring and objects security When it comes to security, it is impossible to forget about the objects themselves.
Monitoring i bezpieczeństwo obiektów Gdy mowa o bezpieczeństwie nie można zapomnieć o samych obiektach.
An exhibition in Kunsthalle in Bern When Attitudes Become Form (1969) Has show that the exhibition space can be treated as a dynamic place, a studio where the curator worked along with the artists, focusing on the process of creation and not the objects themselves.
Zorganizowana w Kunsthalle w Bernie wystawa When Attitudes Become Form (1969) uświadamiała, że przestrzeń wystawienniczą można potraktować jako żywe miejsce, pracownię, w której kurator, wraz z twórcami pracowali, skupiając się na procesie wytwarzania, a nie na samych obiektach.
As for the objects themselves, I think that the most special is here Mandalay Royal Palace (Mya Nan San Kyaw), on whose land there are several other buildings.
Jeśli chodzi o same obiekty, to myślę że najbardziej szczególnym jest tu Pałac Królewski Mandalay (Mya Nan San Kyaw), na której terenie znajduje się kilka innych budowli.
Objects themselves possess varying affinity with magic, seemingly the older they get the greater that affinity becomes, to the point that they can greatly enhance the utilized spell.
Same obiekty mają różne powiązania z magią, widocznie im starsze się stają, tym większe powiązanie do tego stopnia, że mogą bardzo wzmacniać użyte zaklęcie.
Chryzeida nodded - and immediately the furniture, and all the objects themselves removed from the room to the adjacent room.
Chryzeida skinęła ręką - i natychmiast meble, i wszystkie przedmioty same usunęły się z sali do przyległej komnaty.
as if the function of the object exists in a kind of invisible field just around the objects themselves.
Tak jakby funkcja przedmiotu istniała w niewidzialnym polu otaczającym przedmiot.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.