That documentary gave viewers something to chew on about climate policy.
Ten dokument dał widzom materiał do przemyślenia na temat polityki klimatycznej.
The article gave readers something to chew on about data privacy.
Artykuł dał czytelnikom temat do przemyślenia na temat prywatności danych.
Those statistics gave parents something to chew on about screen time.
Te statystyki dały rodzicom temat do przemyślenia na temat czasu przed ekranem.
You're right on about her needing a break from work.
Masz świętą prawdę, że ona potrzebuje przerwy od pracy.
They were on about their holiday plans for hours during the party.
She can blather on about reality shows for hours without saying anything meaningful.
Potrafi gadać bez końca o reality show godzinami, nie mówiąc nic sensownego.
They let him blather on about conspiracy theories just to avoid an argument.
Pozwolili mu gadać bez końca o teoriach spiskowych, żeby uniknąć kłótni.
He'll drivel on about conspiracy theories all night if you let him.
Będzie całą noc pleść bzdury o teoriach spiskowych, jeśli mu pozwolisz.
She was on about her new diet all evening, boring everyone senseless.
Ona ciągle mówiła o swojej nowej diecie cały wieczór, zanudzając wszystkich.
My uncle rattles on about his army days every family dinner we have.
Mój wujek gada bez przerwy o czasach w wojsku przy każdym rodzinnym obiedzie.
She kept on about the broken printer until the manager finally replaced it.
Ona wciąż mówiła o zepsutej drukarce, aż kierownik w końcu ją wymienił.
The whole team is turned on about the new project starting next month.
Cały zespół jest zajarany nowym projektem, który rusza w przyszłym miesiącu.
Grandad will rabbit on about the war whenever someone mentions history.
Dziadek będzie gadał bez przerwy o wojnie, kiedy tylko ktoś wspomni historię.