Vertaling van "on programs" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A nation that continues year after year to spend more money on military defense than on programs of social uplift is approaching spiritual death.
Naród który rok po roku nie ustępuje w wydawaniu większych pieniędzy na wojsko... i obronność niż na programy rozwoju społecznego zbliża się do duchowej śmierci.
Unfortunately, according to InfoSight, nearly half of all companies spend less than 1 percent of their security budget on programs that train employees on how to be aware of security threats.
Niestety, według organizacji InfoSight, prawie połowa wszystkich firm wydaje mniej niż 1 procent budżetu przeznaczonego na zabezpieczenia na programy szkolące pracowników w zakresie zagrożeń bezpieczeństwa.
The government is focusing on programs to support workless citizens in finding jobs.
Rząd skupia się na programach wspierających bezrobotnych obywateli w znalezieniu pracy.
According to many experts, it is the development of managers that is the biggest challenge for companies and that is why they often prefer to focus on programs dedicated to lower-level employees.
Zdaniem wielu ekspertów to właśnie rozwój menedżerów jest dla firm największym wyzwaniem i dlatego często wolą się one koncentrować na programach dedykowanych pracownikom niższego szczebla.
We have some of the best minds on the planet working on programs to enable our survival.
Mamy wśród nas część najlepszych umysłów tej planety, pracujących nad programami, które umożliwią nasze przetrwanie.
On Wednesday, several panels discussed, among others financing possibilities for the inland navigation sector, the state of work on programs for the Oder and Vistula rivers, development plans for water and inland passenger navigation, development of digitization of the navigation system.
W środę podczas kilku paneli omówione zostały m.in. możliwości finansowania sektora żeglugi śródlądowej, stan prac nad programami dla Odry i Wisły, plany rozwoju turystyki wodnej i śródlądowej żeglugi pasażerskiej, rozwój digitalizacji systemu nawigacyjnego.
Want to be kept informed of all events and save a lot of money on programs and games for Android devices?
Chcesz być na bieżąco informowany o wszystkich zdarzeń i zaoszczędzić sporo pieniędzy na programy i gry dla urządzeń Android?
German authorities wanted to have influence on programs broadcast from Vatican but they did not manage to.
Niemieckie władze chciały za wszelką cenę wpływać na programy emitowane z Watykanu, ale im się to nie udało.
For Vice-President Kallas, In spending EU funds on programs and projects throughout and outside the Union, the EU institutions are accountable to the taxpayer.
Zdaniem wiceprzewodniczącego Kallasa wydając środki unijne na programy i projekty na terenie Unii oraz poza jej granicami, instytucje UE są odpowiedzialne wobec podatnika.
Polsat Jim Jam is a children s channel based exclusively on programs by Hit Entertainment, the channel is a joint venture launched by TV Polsat and ChelloZone.
Polsat Jim Jam to kanał przeznaczony dla dzieci opierający się głównie na programach Hit Entertainment; kanał ten jest wspólnym przedsięwzięciem Telewizji Polsat i Chello Zone.
With the participation of experts from the Ministry of Maritime Economy and Inland Port, the issues of including Polish inland waterways to the TEN-T network and the state of works on programs for the Oder and Vistula were also addressed .
Z udziałem ekspertów Ministerstwa Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej zostały także poruszone kwestie włączenia polskich śródlądowych dróg wodnych do sieci TEN-T oraz stan prac nad programami dla Odry i Wisły.
Budget cuts at school put a strain on programs that support students' needs.
If I hear about you spending money on programs, we will shut them down.